After several years of pandemic-induced Zoom book launches in B.C., satirist Andrew Unger winged his way to Abbotsford to face a living, breathing audience at the Mennonite Heritage Museum on April 2.
Unger is the writer of The Daily Bonnet, an immensely popular online column that has spawned a print book, The Best of the Bonnet, and of a satirical novel, Once Removed. Both books are published by Winnipeg’s Turnstone Press.
Considering that he gently mocks Mennonites and their ways, would Abbotsford Mennonites now become the butt of his humour? “You absorb things,” he said, “and I’ve got some ideas already.”
Unger was introduced by Richard Thiessen, the museum’s director, who noted that the author was both a direct descendant of Kleine Gemeinde founder Klaas Reimer, and his own seventh cousin, once removed. That was enough to get the laughter rolling.
Unger noted at one point that he sometimes wonders how Manitoba-centric his columns are. He need not have worried. Over the course of the book launch, giggles evolved into guffaws.
Unger reads well—he has a lively and quirky personality—but the most animated part of the book launch may have been the give-and-take of the Q&A session:
- How often does he write? Every day, he replied, and he tries to create a stockpile of columns for future use.
- Where does he find inspiration? He said he is “literally never consciously watching people and taking notes.” Rather, he waits for ideas to come to him, and in a sense is “everything.”
- Has he been criticized for crossing a line? In the first months of The Daily Bonnet, yes, he said, when readers may not have yet realized he was writing satire, not a blow-by-blow account of reality. On the other hand, he said, “For myself, none of this is edgy,” but he does on occasion hold back material that might, for some, cause offence.
- Does he think Plautdietsch (Low German) will survive? “I hope so,” he said, adding that one of the concerns in his novel is loss of language.
Unger’s material has changed since he began writing the Bonnet in 2016. After satirizing Mennonite stereotypes during the first months, he needed to move on. His focus is now more on current events.
Unger’s name has changed as well. Initially, he published as Andrew Bergman, over privacy concerns, but also to honour his mother (Bergman was her unmarried name) and his Grandfather Bergman, an “amateur poet.” The pen name eventually became “too much of a hassle,” he said, over inconveniences such as an uncashable cheque made out to Andrew Bergman. No Mennonite could tolerate that.
Lineups to purchase Unger’s books were long, in spite of Unger’s advice that customers might just “wait till they’re 25 cents at MCC.”
Add new comment
Canadian Mennonite invites comments and encourages constructive discussion about our content. Actual full names (first and last) are required. Comments are moderated and may be edited. They will not appear online until approved and will be posted during business hours. Some comments may be reproduced in print.